谈谈“她”“他”及“的、地、進”的正确使用

——修炼随笔


【明慧网2004年12月5日】

一、“她”、“他”的使用

近一个时期以来,我每每阅读明慧文章发现一个问题,就是一些同修在使用“她”、“他”时用词不太妥当,如有的同修提到《转法轮》这本书时,就说“我把她请了一本…”有的在提到大法时也是如此说“这部大法她…”等等诸如此类。

我知道同修的意思是觉得美好的事物就该用“她”来比喻。当然现代汉语语法中是将美好的事物物品、美好的象征都用“她”来形容、比喻,比如在中国大陆,谈到祖国时,人们一般都用“她”。其实这是现代汉语变异的产物。师父在所有的讲法中都没有这种用法,师父在讲到大法、《转法轮》、法轮等这些词时都是用“他”,对事物之类的用“它”。

还有关于“正法”、“证实法”的正确使用,其实不仅是用词问题,更涉及到修口和摆正自己与法、与师父的关系问题。师父经文中谈到大法弟子做的事,都是讲“大法弟子证实法”,但很多学员还是经常随口讲自己如何“正法”。这是学法不认真、没有理解“正法”的含义造成的。正法不是还在修炼中的人所能做的了的啊。这样原则性的话说大了,很容易会给自己修炼造成障碍。

我觉得在弟子观点切磋文章等修炼人相互交流用的文章中,师父怎么说的我们就怎么说,师父怎么做的我们就怎么做,因为我们所做的一切都是留给未来的,都是未来参照的路,我们最好不要一个什么常人中的习惯随便拿来就用。

师父在《佛性无漏》中讲:“大家一定要明白,我给你们留下的修炼形式是不能改变的,我不做的你们就不要做,我不用的你们就不要用,我在修炼中怎么讲的你们就怎么讲。注意吧!不知不觉的改变佛法一样是破坏佛法啊!”

二、“的、地、進”的使用

在3月26日《修改》经文中,师父让我们把所有大法书中的“目的”改为“目地”,“真正地”等一类词中的“地”改为“的”,“进”改为“進”,我们都照做了,同时明慧在随后一直到目前登出的师父讲法中都是“目地”、“真正的”、“進”。但我发现在一些同修发表的文章中,仍在使用“目的”及“进”的词,有的是还没有习惯过来(看来是现代汉语变异的成分在脑子中已根深蒂固),有的是怕常人认为是错别字、不理解,更有在一篇文章中,一会用“进”,一会用“進”,有时用“目的”,有时用“目地”…。我个人认为师父讲法中这样讲了,绝不会是让我们有两种用法、两种对待(当然,为常人写的真象资料、受迫害资料,以及学生写作文考试之类的,还是要按照现代汉语使用方法)。还有以前就已修改过来的“真象”、“假象”及“圆容”等词,我们都要按照师父的要求去正确使用。


https://www.minghui.org/mh/articles/2004/12/5/90751.html