“不修炼”还是“尚未修炼”

关于同修文章中常见的一个问题

【明慧网二零零六年十月六日】多次看到一些同修的文章中,在谈到同修的常人家人、亲戚时,在括号内注明如“(不修炼)”字样。我觉的在这里用“不修炼”很草率,或者有严重的歧义,不宜这样使用。

“不”在汉语中有“否定”、“拒绝”等意思。用“不修炼”说明的是对修炼的态度。而写文章同修的本意是要表示这些常人目前处于“没有修炼”的状态。所以用“没有修炼”、“还没修炼”、“没修炼”、“尚未修炼”等说法表达出的意思更贴切、准确。

“他不修炼”和“他没修炼”的内涵是明显不同的,不能混为一谈。

个人理解,如有不妥,请指正。










查询
至今为止所有文章
选择时间区间
: