由和尚印经想到


【明慧网二零一零年一月十二日】这是日本历史中的一个故事。有个叫诫存行(音译)的和尚,为了使更多的百姓闻得佛法,明晓因果善恶,以避免继续造业累积之苦,于是,决定筹集资金刊印大量佛经。

他经过十年的苦心化缘,终于筹够印刷佛经的钱。但是那一年,因河水泛滥,淹没了大量的房屋和土地,百姓陷于饥寒交迫之中。诫存行不忍看百姓处于苦难,于是,把十年辛苦化缘得来的钱,一一分散给无衣无食又四处流浪的穷苦百姓。

经过多年后,诫存行又筹得一笔钱,准备拿去印刷佛经时,一场突袭而来的瘟疫,使百姓陷入病苦的折磨之中,看着百姓因无钱买药材,而承受剧烈的病痛。悲悯的诫存行不忍心看着大地的苍生遭受恶疾,再一次把筹到的钱,慷慨的送给痛苦中的百姓,以便尽早医治。

在第三次,诫存行又踏上艰辛的云游化缘之路。他每家每户的化缘,向人们讲明他修炼佛法的心意,向过往行人讲述因缘果报的必然关系。这样,经过多年后,他终于筹得足够的资金,如愿以偿的刊印了大量的佛经,送给有志愿听闻佛法,敬仰佛法的信士。

这三次筹钱的经历,前后共经历了二十年。诫存行为了印得佛经,四处云游化缘,吃苦行善,才最终得以刊印出教人向善的佛经,并在印出的佛经中,诫存行亲眼看到了佛经散发出耀眼祥瑞的光。

因为佛经能使信仰的人弃恶从善,从造下的罪业中解脱出来,所以对于世间的生命,就显的非常珍贵,无论对于修炼的人,还是对于普普通通的世人,都是应该万分珍惜的。

在大法弟子中,也有很多有能力的同修,经常慷慨出资印刷《转法轮》或者其他的法轮大法著作,洪扬大法。但有时,因为个人或集体的修炼状态,导致印刷出的大法书籍,出现错误。

当我听到俄语地区的同修,再版的俄文《法轮大法》,《大圆满法》中,功法口诀,中文字体都是模糊不清的,难以辨认。尽管是照原版拍摄下来,進行印刷的,但是功法口诀中文表述部份的印刷,出现字迹不清晰,几乎分不清楚。同修之间为此争论不休,情绪波动很大,出现的错误一直迟迟得不到解决。据说,俄语地区印刷的大法书籍,已经不止一次出现错误。

也许,俄语地区的同修应该想一想:作为大法弟子,怎么样做,才算是对法的尊敬?师父在《为俄文版〈法轮大法〉的题词》中,三次提到“珍惜吧!”,反复叮嘱大法弟子一定要珍惜大法。

在这件事情出现后,我们是否真正的学会了向内找自己,是否真正学会了保持整体的修炼环境,而不是抱怨印刷厂,抱怨印大法书的同修?

或者在同修中一直隐藏着这样的观念,把印刷大法书籍的多少当作了正信,而缺少了实实在在的修炼?如果不站在法上修炼,不站在法上做证实大法的事,那和常人做大法的事就会一样。

一点想法,希望俄语地区的同修,能够尽快的解决印刷的大法书中出现的错误,使我们整体修炼环境改变的更好,也为了更好的救度众生。










查询
至今为止所有文章
选择时间区间
: